loading...
ترجمه انگلیسی به فارسی
sabermzz بازدید : 627 چهارشنبه 15 مهر 1394 نظرات (0)
دانلود رایگان کتاب 1100 واژه ضروری زبان انگلیسی بارونز

 

Barrons 1100 Words You Need to Know


1100 Words You Need to Know ، کتابی است منتشر شده از انتشارات بارونز که برای تقویت دایره لغات زبان انگلیسی مورد مطالعه قرار می گیرد.. این کتاب یکی از منابع اصلی واژگان در آزمون های بین المللی نظیر آیلتس و تافل و ... محسوب می شود. لازم به ذکر است سطح لغات کتاب 1100 واژه بارونز قدری دشوار تر از سایر کتب مشابه در این زمینه است و به طور معمول توسط زبان آموزان در سطوح متوسط به بالا مورد استفاده قرار می گیرد. با مطالعه این کتاب زبان آموز به تسلط کافی در زمینه واژگان کاربردی انگلیسی در تمامی سطوح، دست خواهد یافت. پیشنهاد می شود به عنوان پیش نیاز قبل از مطالعه این کتاب از کتاب های  504 و  601 واژه ضروری استفاده شود. از ویژگی های بارز این کتاب، دسته بندی لغات به صورت هفتگی و روزانه است. به این معنا که زبان آموز با یک برنامه هفتگی که توسط کتاب طرح ریزی شده است، به یادگیری لغات می پردازد. لغات هر درس در قالب متون یک پاراگرافی به همراه تمرین هایی به صورت تست، جای خالی و ... ارائه گردیده است. از دیگر مزیت های این کتاب اشاره نمودن به اصطلاحات رایج انگلیسی در متن درس ها است به این صورت که پس از مرور لغات، زبان آموز یک اصطلاح (Idiom) از زبان انگلیسی را نیز فرا خواهد گرفت.


برای دانلود این مجموعه، مشاهده تصاویر و توضیحات بیشتر به ادامه مطلب مراجعه نمایید ...

sabermzz بازدید : 776 چهارشنبه 15 مهر 1394 نظرات (0)
دانلود مجموعه کارتونی آموزش زبان کودکان پوکویو

 

Pocoyo

 


سری کارتونی Pocoyo (پوکویو) یک مجموعه 125 قسمتی است که با کمک انیمیشن های جذاب سعی در آموزش مهارت های مختلف به کودکان را دارد. شخصیت اصلی داستان پسر بچه ای به نام پوکویو است که به همراه دوستانش در هر قسمت ماجراهای جذاب و سرگرم کننده ای را رقم می زنند. هر قسمت از این مجموعه در حدود 7 دقیقه می باشد که به موضوعی خاص مطابق با سن و سال و درک کودک از زندگی و محیط پیرامونش می پردازد و با طرح مشکل و حل مسئله با همفکری کودک، ذهن او را پرورش خواهد داد.ماجراهای پوکویو بر پایه روانشناسی کودک و مراحل رشد او تنظیم گردیده است و سیر داستان در قالب روابط کودک  با دوستانش، برخورد با محیط طبیعی، کاربرد اشیاء، رویدادهای اجتماعی و سایر موضوعات به آموزش مهارت های زندگی کودکان می پردازد.
از ویژگی های مثبت این مجموعه تعاملاتی است که در خلال داستان بین کودک و کارتون برقرار می گردد چرا که راوی داستان به همراه شخصیت های کارتونی در طول قسمت ها از کودک نظرخواهی می کنند و با طرح سوالاتی منتظر پاسخ می مانند که سبب جذابیت بیشتر این مجموعه گردیده است. همچنین علاوه بر آموزش مسائل زندگی و مهارت های حل مسئله برای کودکان، هر داستان حول محور آموزش یک یا چند لغت یا اصطلاح می گردد و سبب می شود معنا و مفهوم آنها از طریق سیر داستان به کودک تفهیم شود، به طوری که کودک بتواند در موقعیت های مشابه از لغات و اصطلاحات آموخته شود استفاده نمایند. لذا این مجموعه می تواند برای آموزش زبان انگلیسی به کودکان سنین پیش دبستان و دبستان بسیار مفید و موثر باشد. همچنین والدین می توانند از الگوهای آموزشی این انیمیشن برای آموزش زبان انگلیسی، مهارت های اجتماعی و افزایش خلاقیت به کودک خود استفاده نمایند.

برای دانلود این مجموعه، مشاهده تصاویر و توضیحات بیشتر به ادامه مطلب مراجعه نمایید ...

sabermzz بازدید : 321 جمعه 23 آبان 1393 نظرات (0)

دانلود کتاب اصول و روش ترجمه

دانلود کتاب اصول و روش ترجمه Becoming a Translator
دانلود کتاب اصول و روش ترجمه Becoming a Translator - 4.2 out of 5 based on 9 votes

چگونه مترجم شویم با Becoming a Translator

 

در باب اصول و روش ترجمه متون انگلیسی کتاب Becoming a Translator منبع بسیار مناسبی برای آن‌دسته از زبان آموزانی است که قصد دارند رشته مترجمی زبان انگلیسی در دانشگاه را ادامه داده و یا استاد یا دانشجوی این رشته هستند می باشد. البته این بدان معنی نیست که سایر علاقمندان به فن ترجمه امکان استفاده از این کتاب را نخواهند داشت. کتاب حاضر بیشتر به مباحثی می پردازد که افرادی که رشته شان مترجمی زبان است بیشتر با آن سر و کار داشته اند.

 همانگونه که مستحضرید امروز ترجمه به عنوان فن و تخصص در دانشگاهها تدریس می شود. هر چند که نگاه جامعه به این رشته دانشگاهی و این تخصص با دید مهارت است و نه فن و تخصص! در جامعه‌ی ما هر کسی که کمی در زبان انگلیسی مهارت داشته و آشنایی اجمالی در حد عمومی به این زبان دارد، خود را مترجم می داند! غافل از اینکه فن و اصول ترجمه به طور کل چیز دیگری است.

فن ترجمه برای خود دارای تئوری ها، اصول و روشهایی است. هر کسی که به این اصول آشنایی نداشته باشد، شاید بتواند متون مدنظر خود را ترجمه نماید، لکن به آن شیوایی و رسایی یک مترجم حرفه ای نخواهد توانست این کار را به سرانجام برساند. شاید بسیاری از دوستان متذکر شوند که در کشور بسیاری از کتاب‌های فنی هستند که مهندسانی که آشنایی کافی به زبان انگلیسی دارند و لزوما مترجم نیستند ترجمه نموده اند! در جواب این دوستان باید به عرض برسانیم که این امر بدین خاطر است که ترجمه متون فنی به مراتب از متون ادبی و کلاسیک و حقوقی آسانتر و ویرایشش ساده تر است. در ترجمه متون فنی کافی است کلید واژه های آن متن را که شامل لغات، اصطلاحات و عبارات فنی و تخصصی است، یادداشت نموده و البته کمی هم آشنایی با متن ترجمه شده و لحن آن نیز حائز اهمیت است. 

مترجم متون فنی باید حداقل آشنایی با اصطلاحات، لغات تخصصی، لحن ترجمه اینگونه متون را آموخته باشد. در مورد متون فنی توصیه می شود فردی که رشته اش مرتبط با متن مورد ترجمه بوده با آگاهی کافی با زبان انگلیسی و با کمک یک مترجم اقدام به ترجمه چنین متونی بنماید.

اما قضیه سایر انواع متون متفاوت است! و کتاب حاضر نیز به همین دلیل نگاشته شده و در اختیار علاقمندان فن ترجمه و مترجمی زبان قرار گرفته است. بقیه مطالب را تنها با دریافت کتاب می توانید دریابید. بدون توضیح اضافی می رویم سراغ دانلود کتاب اصول و روش ترجمه از زبان پژوه

 

دانلود کتاب اصول و روش ترجمه دانلود کتاب اصول و روش ترجمهBecoming a Translator

  • حجم: 1.5 مگابایت
  • فرمت: PDF
  • نویسنده: Douglas Robinson
  • ناشر: Routledge
  • تعداد صفحات: 316 صفحه
  • منبع: زبان پژوه
sabermzz بازدید : 143 پنجشنبه 22 آبان 1393 نظرات (0)

دارالترجمه اینترنتی با مترجمان آنلاین

دارالترجمه bestdic ضمن عرض خير مقدم به كليه بازديد كنندگان محترم مفتخر است که خدمات گسترده خود را در زمینه ترجمه در اسرع وقت و بدون نیاز به حضور فیزیکی شما هموطن گرامی در سراسر ایران عزیز عرضه نماید .

این وب سایت با داشتن كادري مجرب و متشكل از مترجمان رسمي ومترجمین غير رسمي، كارشناسان رسمي و مشاوران امور حقوقي و ويراستاران زبان فارسي، آماده ارائه نسل جديد خدمات ترجمه به زبانهاي انگليسي، عربي ، فرانسه،, آلماني، روسي، کردی، تركي استانبولي، تركي آذربايجاني، اسپانيولي، چینی و... مي‌باشد. این دارالترجمه با ایجاد بانك بزرگ مترجمین فارسی و با شناسایی و بكار گیری مترجمان زبده حوزه های مختلف علمی، اكنون آماده است تا ترجمه های شما را در سبكی كاملاً حرفه ای ترجمه نماید. انجام ترجمه بصورت كنترل شده و با استفاده از فناوری روز كنترل كیفیت ترجمه در جهان انجام می گیرد .هر پروژه ترجمه با استفاده از واژگان تخصصی هر حوزه و با نظارت یك مدیر پروژه انجام می شود و در نهایت توسط او بازبینی و نهایی می شود .

دارالترجمه اینترنتی ما ارائه كننده خدمات نوين و سريع ترجمه نه تنها در سطح کشور بلكه در سراسر جهان است و بویژه در خدمت آن عزیزانی است که در خارج کشور دسترسی کمتری به امکانات ترجمه به فارسی و بالعکس را دارند در هر جای دنیا که هستید میتوانید متن خود را در سایت
ثبت سفارش ترجمه نمایید و یا با ما تماس بگیرید
ترجمه متون عمومی و تخصصی شامل ترجمه پروژه های دانشگاهی وترجمه تحقیقات اینترنتی ،ترجمه تحقیقات کلاسی،ترجمه کتب درسی،ترجمه سایت های اینترنتی (انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی) ترجمه کتب الکترونیکی ، ترجمه فیلم و فایل های صوتی ترجمه مقالات ، ترجمه متون مطبوعاتی برای سایت ها ، ترجمه نشریات ، ترجمه متن پست الکترونیکی ، ترجمه و انجام کلیه تحقیقات اینترنتی دانشجویی و غیر دانشجویی تنظیم و ترجمه انواع قراردادهای بین المللی ،ترجمه رسمی مکاتبات بازرگانی بین المللی، ترجمه اسناد و مدارک تحصیلی ترجمه رسمی اسناد و مدارک مالی ترجمه رسمی اسناد و مدارک بازرگانی ترجمه رسمی قراردادهای تجاری و شخصی ترجمه رسمی اسناد و مدارک ثبتی و شرکتی ، ترجمه رسمی سرفصل دروس ما هر ترجمه ای را به افراد حرفه ای آن رشته می سپاریم .
درباره ما
ترجمه انگلیسی به فارسی, ترجمة فارسي بة انگليسي, ترجمه انواع متون عمومی و تخصصی انگلیسی, ترجمه مقالات دانشجویی, ترجمه آنلاین check pr
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟